Raymond Li has an article in the South China Morning Post (Friday, 21 December, 2012) in which he announces the results of a poll by the Education Ministry that has selected mèng 梦 ("dream") as the character of the year, ostensibly because it represents the hopes and achievements of the nation. But mèng 梦 ("dream") is definitely a double-edged sword, and critics of the government put a totally different spin on the word.
↧