China's Hollywood dream gets lost in translation
When China's most successful homegrown movie went on international release last month, hopes were high that the slapstick comedy, which has drawn comparisons with "The Hangover," would blaze a trail...
View ArticleCampaign backs Afghan interpreters - BelfastTelegraph.co.uk
Afghan interpreters who helped British forces are being left behind to be "hunted down by the Taliban" because of a refusal by the UK government to provide them with a settlemSee it on Scoop.it, via...
View ArticleAprender idiomas no puede esperar -- Mujerhoy.com --
No hay edad para estudiar un idioma. De hecho, ahora, los cursos para adultos viven un 'boom'. Porque hablar otra lengua ya no es un plus, sino un 'must'.See it on Scoop.it, via Metaglossia: The...
View ArticleHow I write about science 2013: Roger Highfield
The 2013 Wellcome Trust Science Writing Prize in association with the Guardian and The Observer Newspapers is now open for entries. This year, our annual blog series to accompany the prize asks...
View ArticleSurvey: Legal translators, How are you briefed?
This post is addressed to any freelance legal translators out there. I would be extremely grateful if you could spare the time (5-10 minutes) to complete the simple online survey at the link...
View ArticleTranslators without Borders leads language translation effort in an...
Earlier this month, Translators without Borders led a translation team in partnership with Ushahidi as part of the Uchaguzi Kenya 2013 deployment to ensure free, fair and peaceful elections in...
View ArticlePhrases that get on translators' nerves II
This cartoon was inspired by a tweet I've seen on Twitter. See more cartoons on Translator Fun See it on Scoop.it, via Metaglossia: The Translation World
View ArticlePhrases that get on translators’ nerves III
Also in this series: Phrases that get on translators and interpreters’ nerves Phrases that get on translators’ nerves II See it on Scoop.it, via Metaglossia: The Translation World
View ArticleNew features on Google Scholar for US case law
The Google Scholar interface (scholar.google.[com or your country code]) is named for its function of searching academic articles. However, it has 'hidden' extras - such as a search of patents,...
View ArticleJuricourriels
Today's post is especially for the French speakers among you. The juricourriels (literally translated 'legal emails') are an initiative of the Centre de ressources en français juridique at the...
View ArticleFree online translation course moved and expanded
The online course in translation Use your language, Use your English, run by Birkbeck, University of London that I posted about last year (see here) has moved and been expanded. The project, which...
View ArticleEuro-English at the European Parliament
Thanks to Jeffrey Waggoner (@WagLegalEnglish) for the heads-up about this thought-provoking video on Euro-English at the European Parliament, from the Open University's OpenLearn program (see this...
View ArticleReal Academia Española
RESPUESTAS A LAS PREGUNTAS MÁS FRECUENTESPrincipales novedades de la última edición de la Ortografía de la lengua española (2010) Exclusión de los dígrafos ch y ll del abecedarioPropuesta de un solo...
View ArticleJudge corrects a Capita interpreter
At court I fall into conversation with a Capita interpreter. She is North African and does Arabic. Prepared to do French too but only in simple cases. She tells Capita this but still gets sent to do a...
View ArticleNon-ratification de la charte européenne des langues régionales ou...
Après les promesses de campagne, nous voici donc revenu sur terre. La réalité d'un état jacobin et centralisateur s'impose à nouveau et cela quel que soit le parti politique auSee it on Scoop.it, via...
View ArticleNuevo diccionario del exilio literario republicano - UAB Barcelona
Esta obra, coordinada por Manuel Aznar Soler y José Ramón López García, es el resultado de dos décadas de trabajo colectivo impulsado por el Grupo de investigación GEXEL-CEFID, adscrito al Departamento...
View ArticleScientific translations, phone interpreting for hire English, Spanish,...
DC Translation sets the standard for scientific translations in Washington and worldwide. DC Translation hosts an extensive list of qualified translators and interpreters available as contract...
View ArticleThe multilingual dividend - FT.com
A few years ago, when Antonella Sorace visited the European Central Bank in Frankfurt to talk about her research into bilingualism, she was astonished to find the bank’s multinational staff worrying...
View ArticleThe Touch-Screen Generation
Young children—even toddlers—are spending more and more time with digital technology. What will it mean for their development?See it on Scoop.it, via Metaglossia: The Translation World
View ArticleEntregaron a la RAE 48.000 firmas para borrar expresiones racistas del...
Ortuño, presidente de la Casa Afro, dijo que "se cumplió con el objetivo de generar un intercambio ciudadano" sobre este temaSee it on Scoop.it, via Metaglossia: The Translation World
View Article